Vremenska prognoza Stanje na putevima Kursna lista

"Ogrlica iz Šanliurfe"

Adžović: Čitalačka publika u Turskoj kroz roman saznaje o dešavanjima u BiH

adzovic (1)

Ruždija Adžović je najavio da uskoro izlazi iz štampe njegova knjiga o akademiku Muhamedu Filipoviću u izdanju “Buybooka”

Roman “Ogrlica iz Šanliurfe” autora Ruždija Adžovića koji govori o stradanjima u ratu u Bosni i Hercegovini, patnjama i ljubavi, nakon četiri izdanja u BiH nedavno je objavljen i na turskom jeziku, pod okriljem izdavačke kuće “Hece” iz Ankare.

Novinar, publicista i književnik Ruždija Adžović u razgovoru za Fenu je kazao da to nije jedina knjiga koju je objavio u Republici Turskoj, te da je veoma ponosan što se to dogodilo i sa romanom “Ogrlica iz Šanliurfe”.

– Sretan sam što će čitaoci iz Turske, a riječ je o velikom tržištu, moći da se upoznaju sa još jednim djelom iz bh. književnosti. Ono što je još bitnije, čitalačka publika u Turskoj će, iz prve ruke, saznati istinu o dešavanjima u našoj zemlji neposredno pred agresiju na Bosnu i Hercegovinu, ali i tokom nje, o stradanjima Bošnjaka i Hrvata u logorima, o čemu govori roman – kazao je Adžović.

On pojašnjava da radnja romana počinje i završava u srpskom logoru, prati život glavnog junaka Sinana, a u “centralnom” dijelu romana opisana su turbulentna previranja prije agresije na BiH.

– Još jedna karakteristika mog romana je ta što, preko Albanke Đulije koja je jedan od glavnih likova u knjizi, ulazim u mikrosvijet albanske porodice koja je zbog straha od krvne osvete pobjegla u BiH, ulazim u albanske običaje, moralne kategorije i norme Albanaca, među kojima je i čuvena besa i neizbježni Kanon Leke Dukađinija. I to se dešava prvi put u bh. književnosti – istakao je autor.

Adžović kaže da se turski izdavač za roman zainteresovao nakon nekoliko intervjua koje je dao za turske medije. A njih je, opet, zaintrigirao naslov knjige u kojem se pominje drevni turski grad Šanliurfa. Rezultat sretnog spoja svih tih okolnosti bio je objavljivanje romana u Turskoj.

Ističe da je boravio u Šanliurfi, te da ga je osvojio taj jedinstven i čudesan grad na jugoistoku Turske, četrdesetak kilometara od granice sa Sirijom, koji još zovu i “grad pejgambera”.

Tako je nazvan zbog predanja da je u njemu rođen Ibrahim, a.s., te da je u njemu živjelo i boravilo još nekoliko Božijih poslanika.

– Bio sam fasciniran starom čaršijom, nesvakidašnjom arhitekturom, Ribljim jezerom Ibrahima, a.s., radnjama starim stotinama godina. Jedna od tih suvenirnica i prodavac u njoj, obučen u odjeću osmanskog stila, “natjerali” su me da dio radnje romana koji se prvobitno dešavao u sasvim drugom gradu, čak i drugoj državi, premjestim u Šanliurfu – podvukao je.

Ogrlica kupljena u Šanliurfi, pojašnjava Ruždija Adžović, okosnica je romana. Nju je glavni junak Sinan kupio kada je sa kulturno-umjetničkim društvom gostovao na međunarodnom festivalu folkora. Riječ je, zapravo, o ogrlici dvojnici. Naime, privjesak na kojem se nazire orao poluraširenih krila predvojen je na pola i svaka polovina je stavljena na poseban lanac. Kada se spoje, daju cjelinu.

– Stari prodavac u Šanliurfi kazao je Sinanu da ta ogrlica simbolizira ljubav između dvije osobe, između braće, između brata i sestre, između muškarca i žene… Te ogrlice štite one koji ih nose. Međutim, po predanju, ukoliko se na bilo koji način oskrnave, onda donose nesreću. Sinan je kupio te ogrlice jer se uskoro trebao pobratimiti sa svojim najboljim drugom Srbinom Milanom. Milan je, bez obzira na upozorenja svog pobratima, brutalno oskrnavio ogrlicu, nakon čega su se nizale tragedije, što će reći da se obistinilo predanje na koje je upozorio stari trgovac u Šanliurfi – kazao je Ruždija Adžović, dodavši da Sinanova sudbina simbolizira i sudbinu BiH i Bošnjaka.

Ruždija Adžović je najavio da uskoro izlazi iz štampe njegova knjiga o akademiku Muhamedu Filipoviću u izdanju “Buybooka”.

– Radi se o veoma zanimljivoj knjizi koja će sigurno izazvati veliku polemiku, ne samo u Bosni i Hercegovini, nego i šire – mišljenja je on.

On je kazao da uskoro završava i novi roman čiji se dio radnje, kao i u “Ogrlici iz Šanliurfe”, dešava u još jednoj egzotičnoj zemlji, odnosno gradu.

– Riječ je o Bakuu i Azerbejdžanu, gdje je moja glavna junakinja završila nakon veoma turbulentnog života u Parizu 30-tih godina prošloga stoljeća – pojasnio je na kraju razgovora za Fenu Ruždija Adžović.

Ruždija Adžović rođen je u Podgorici. U Sarajevu je završio Fakultet političkih nauka – Odsjek žurnalistika.

Od 1986. godine je profesionalni novinar. Trinaest godina je radio na Radiju Crne Gore. Pisao je za mnoge časopise i dnevne listove širom bivše Jugoslavije. Radio je “Večernjim novinama”, “Jutarnjim novinama”, “Nezavisnim novinama”, bio je zamjenik glavnog urednika dnevnih listova “BH Dnevnik” i “AS”, urednik u “Dnevnom avazu” te urednik biznis magazina “Banke”.

Do sada je objavio Monografiju “Merhamet – 100 godina” (Sarajevo, 2013. godine), knjigu “Merhamet – sto godina dobročinstva” (Ankara, Turska 2013. godine – objavljena na turskom jeziku), roman “Ogrlica iz Šanliurfe” (Sarajevo, 2014. godine) koji je doživio četiri izdanja i preveden na turski jezik, knjigu “Kilibarda – Sarajevski dani” (Podgorica, Crna Gora 2014. godine) i knjigu pripovijetki “Sebijini snovi” (Sarajevo, 2017. godine – objavljena dva izdanja).

Objavljivao je i u brojnim zajedničkim zbirkama priča i pripovijetki. Ruždija Adžović je i muzičar i muzički stvarlac, a bavi se i slikarstvom.